The most prominent feature of German
Main clause: Eigentlich verstehe ich
diese Regel schon. |
Actually, I already understand this rule. |
Question: Verstehst
du diese Regel oder nicht? |
Do you understand
this rule or not? |
Subordinate clause: Ich glaube
zumindest, dass ich diese Regel
schon verstehe. |
At least I think (that) I already understand this rule. |
But although the verb position varies from clause to clause,
1. The most common first element in a German sentence is the grammatical subject.
Dieser Zug fährt über |
This train travels to |
2. Words modifying the subject .are considered part of the first element.
Der letzte Zug aus München fährt über Nürnberg
nach |
The last train out of |
3. German
In wenigen Minuten wird der Zug |
In a
few minutes, the train will reach |
Auf unseren Besuch in |
We
are very much looking forward to our visit to |
4.
Den letzten Zug haben wir verpasst. ( |
We missed the last train. |
|
We have your lateness to thank for that. |
Warten wollen wir nicht länger. (infinitive) |
We don't want to wait any longer. |
Angerufen
habe ich dich nur, damit
du's weißt. (past
participle) |
I only called you so you'll know. |
5. Ja, nein, and nouns of address are not considered first elements. They are set off by a comma, and the actual sentence begins after the comma.
Ja,
ich fahre zum ersten Mal mit der Bahn. |
Yes, I'm traveling by train for the first time. |
|
|
Mein lieber Freund,
das hätte ich nicht von dir erwartet. |
My dear friend, I wouldn't have expected that of you. |
1. The second sentence element in a main clause is always
the conjugated verb (V1), regardless of which element occupies first
position.
Die Arbeit geht jetzt
gut. |
} |
Work is going fine now. |
Jetzt geht die Arbeit
gut. |
||
Gut geht die Arbeit jetzt |
2. Even if the first sentence element is a subordinate clause, the conjugated verb of the following main clause is still in second position within the overall sentence.
1 2
Because we have more time, the
work is going fine now.
3. For purposes of
Sie studiert
in |
She is studying in |
1. The conjugated verb (V1) and any other verbal
elements that appear later in the sentence (V2; see D below) form a
kind of bracket around the elements between them, which comprise what is often called the middle field. The middle
field includes the subject if
2. If the subject of the main clause follows V1
Gestern hat |
Yesterday, |
|
|
Zuerst wollte
sie es in einem Sportgeschaft
kaufen. |
At first, she wanted
to buy |
|
|
Dann hat ihr
eine Freundin beim |
Then a friend told her at lunch about a new bookstore. |
3. The order of dative and accusative objects in the middle
field (see 4.4 and 4.5) is deter- mined in
|
|
|
|
|
|
|
(what she gave is emphasized) |
|
|
Sie gab das
Geld derVerkäuferin. |
(to whom she gave |
Some grammars state that in such
cases, the dative object should precede the accusative object, but this
oversimplifies the matter. If das Geld has
already been mentioned, for example,
A:
Was machte sie mit dem Geld? |
What did she do with the |
|
|
B:
Sie gab das Geld der Verkäuferin. |
She gave the |
4. If both objects are personal pronouns, the accusative pronoun comes first, regardless of emphasis.
A: Wo denn? |
Where (did she do that)? |
|
|
B: Sie gab es ihr
an |
She gave |
5. Adverbial modifiers generally follow the order of
Time-Manner-Place (TMP rule), unless there is a need to emphasize a particular
modifier, in which
Ich ging
ins Geschäft. (place)
Ich ging
am Samstagmorgen ins Geschäft. (time/place)
Ich ging
mit
Ich ging
am Samstagmorgen mit
I went to the store on Saturday morning with
6. For rules concerning the position(s) of nicht, see 6.1.
7. Verbal complements
As mentioned above, some verbs require information to “complete”
their meaning in certain contexts. The element supplying this information is
called the verbal complement and appears at the very end of the middle
field. This means that
Ich
bin später nach Hause gefahren. I drove
Wann hört
dieser Lärm auf? When is this noise going to stop?
Er
kommt in zwei Stunden zurück. He's
coming back in two hours.
Ich spiele
seit |
I've been playing the piano (i.e., I've known
|
|
|
Seit wann
fährst du denn Auto? |
Since when have you been able to |
|
|
Wir trinken
in einer |
We're going to take a coffee break in an hour. |
|
|
Gehst du
mit uns spazieren? |
Are you going to take a walk with us? |
|
|
Ich lernte
neulich diese Leute kennen. |
I got to know these people recently. |
|
|
Sie lernte
alle Vokabeln auswendig. |
She memorized all the vocabulary words. |
1. The right-hand portion of the verbal bracket (V2 encloses the elements of the middle field and usually consists of an infinitive or a past participle.
Sie möchte mit
uns zur Vorlesung gehen. |
She would like to go to the lecture with us. |
|
|
Ich muss noch mehr Wörter
auswendig lernen. |
I have to memorize even more words. |
|
|
Jeden Tag hat er Klavier
gespielt. |
He played the piano every day. |
|
|
Wann bist du
denn heute aufgestanden? |
When did you get up today? |
2. Separable prefixes attach directly to the V2 verb (see 29.1), forming either an infinitive or a past participle together with the root verb. Notice that past participles formed with -ge- insert this element between the prefix and the root verb.
Die Kinder haben taut mitgesungen - und wollten gar nicht aufhören. The
children sang along loudly-and didn't want to stop at all.
Warum bist
du nicht früher angekommen? Why
didn't you arrive sooner?
While the first element, the verbal bracket, and the middle field contain almost all information in a main clause, some elements can appear after V2. Here are some common examples:
In |
In |
Ich habe
|
I was particularly looking forward to the
evening. |
Sie hat einfach
mehr gewusst als ich. |
She simply knew more than I (did). |
|
|
Du hast genauso
gut gespielt wie dein
Bruder. |
You played just as well as your brother. |
1. The conjugated verb takes first position in yes-no questions, followed by the middle field, including the subject.
Geht
die Arbeit jetzt gut? (yes
no question) |
Is the work going well now? |
2. The conjugated verb follows an interrogative
Was macht die Arbeit so schwer? |
What makes the work so difficult? |
|
|
Bei was für
einer Firma arbeitest du? |
For what sort of a company do you work? |
3. In indirect questions, the question itself is a subordinate clause (see 1.3) and the verb stands in final position within this clause.
Sie will wissen,
bei was für einer Firma du arbeitest. |
She wants to know what sort of a company you
work for. |
1. The conjugated verb occupies final position in subordinate clauses (see 11.3), even if the subordinate clause comes first in the sentence.
COMPARE:
Main clause:
Ich kenne
niemanden dort. I don't know anyone there.
Subordinate clause:
Ich gehe
nicht zur Party, |
I'm not going to the party, because I don’t
know anyone there. |
|
|
|
Because I don't know anyone there, I’m not
going to the party. |
2. The conjugated auxiliary verb (V1) in a subordinate clause follows final position verbal elements (V2).
Christoph geht
auch nicht, obwohl er |
Christoph isn't going
either, although he invited me. |
3. The only exception to this rule involves a double
infinitive
Jetzt denke
ich aber, dass ich doch
zur Party hätte gehen sollen |
But now I'm thinking that I really should have gone to
the party. |
4. As in
COMPARE:
Manchmal denke
ich, dass Christoph keine Ahnung hat. |
Sometimes I think that Christoph
doesn't have a clue. |
|
|
Manchmal denke
ich, Christoph hat keine Ahnung. |
Sometimes I think Christoph
doesn't have a clue. |
B. Relative clauses
A relative clause (see
26.1) is a subordinate clause; the conjugated verb occupies final position
within this clause.
Menschen,
die so was machen,
gefallen mir nicht. |
I don't like
people who do things like that. |
Wortschatz
The following words occur more than once in the direction lines for the exercises and
if activities in this text.
Verben
ändern
to change, modify |
beschreiben
to describe |
ausdriicken,
to express, say |
besprechen
to discuss |
zum Ausdruck |
betonen
to emphasize, stress |
bringen to express, say |
bilden
to form (sentences) |
sich äußern (zu) to express
one's views, comment on |
einsetzen
to insert, supply(missing words) |
austauschen
to exchange |
ergänzen
(durch)
to complete (with) |
beenden
to end, complete |
erklaren
to explain |
berichten
(über) +
accusative to report (on), tell about |
ersetzen
to replace, substitute |
gebrauchen
to use, make use of |
erzählen
to tell, narrate |
mitteilen
to communicate or impart, tell |
unterstreichen
to underline |
verwenden
to use, make use of |
verbinden
to connect, combine |
übersetzen
to translate |
wiederholen
to repeat |
umformen
to transform, recast |
zusammenfassen
to summarize |
Substantive (Nouns)
|
|
die Aussage, -n
statement |
das Thema, -en topic |
|
|
Adjektive
fehlend
missing |
passend
suitable, proper |
fett gedruckt
printed in boldface |
unterstrichen
underlined |
kursiv gedruckt
printed in italics |
verschieden
various |